Not soon, as late as the approach of my ninetieth year,
I felt a door opening in me and I entered
the clarity of early morning.
One after another my former lives were departing,
like ships, together with their sorrow.
And the countries, cities, gardens, the bays of seas
assigned to my brush came closer,
ready now to be described better than they were before.
I was not separated from people,
grief and pity joined us.
We forget – I kept saying – that we are all children of the King.
For where we come from there is no division
into Yes and No, into is, was, and will be ….
Czeslaw Milosz, New and Collected Poems, translated by Robert Hass